Навин 2:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И помни, если выдашь наше дело, мы будем свободны от клятвы, какую ты с нас взяла». Восточный Перевод Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла. Святая Библия: Современный перевод Такой будет наш с тобой договор. Если же ты расскажешь кому-нибудь о нашем соглашении, то мы будем свободны от этого договора». Синодальный перевод если же [кто нас обидит, или] ты откроешь сие наше дело, то мы также свободны будем от клятвы твоей, которою ты нас закляла. Новый русский перевод Но если ты выдашь нас, мы будем свободны от клятвы, которую ты с нас взяла. |
Если кто-нибудь выйдет из твоего дома на улицу, он сам будет повинен в своей смерти. Мы не будем за это в ответе. Но в смерти любого, кто будет у тебя в доме, мы будем повинны, если на него поднимут руку.
– Хорошо, – ответила она, – пусть будет так, как вы сказали. Она отпустила их и привязала к окну алый шнур.