Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 31:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Люди будут жить вместе в Иудее и во всех её городах: и земледельцы, и те, кто ходит со стадами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вместе будут жить в Иудее и горожане, и земледельцы, и пастухи, кочующие со стадами.

См. главу

Восточный Перевод

Люди будут жить вместе в Иудее и во всех её городах: и земледельцы, и те, кто ходит со стадами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Люди будут жить вместе в Иудее и во всех её городах: и земледельцы, и те, кто ходит со стадами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Во всех городах Иудеи люди будут жить в мире: и земледельцы, и те, кто кочует со своими стадами.

См. главу

Синодальный перевод

И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.

См. главу

Новый русский перевод

Люди будут жить вместе в Иудее и во всех ее городах, и земледельцы, и те, кто ходит со стадами.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 31:24
5 Перекрёстные ссылки  

И они придут, и будут кричать от радости на горе Сион; возликуют от щедрот Вечного: от зерна, молодого вина и масла, ягнят и крупного скота. Станет их жизнь как сад, орошаемый щедро, и не будут они больше горевать.


а Я умножу ваших жителей, весь народ Исраила. Города заселятся, и развалины будут отстроены.


и тогда первый Ангел сказал второму: – Беги, скажи тому юноше: «Иерусалим будет городом без стен, так много в нём будет жителей и скота.