Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твоё,
Иеремия 23:37 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Просто спрашивайте пророка: „Что ответил Господь, что Он сказал тебе?“ Восточный Перевод Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Говорите пророку так: «Что тебе ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» Святая Библия: Современный перевод Если хочешь узнать весть Господа, то спроси у пророка: „Что ответил тебе Господь?” или „Что сказал Господь?” Синодальный перевод Так говори пророку: «что ответил тебе Господь?» или: «что сказал Господь?» Новый русский перевод Говорите пророку так: „Что тебе ответил Господь?“ — или: „Что сказал Господь?“ |
Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твоё,
но не упоминайте впредь «бремя от Вечного», потому что слова всякого становятся его бременем, и вы искажаете этим слова живого Бога, Вечного, Повелителя Сил, нашего Бога.
А если вы будете говорить: «Бремя от Вечного», то вот что говорит Вечный: «Вы произносите эти слова, „Бремя от Вечного“, хотя Я повелел вам не говорить: „Бремя от Вечного“.