Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твоё,
Иеремия 23:35 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Спрашивайте друг у друга: „Что ответил Господь и что Он сказал?“ Восточный Перевод Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: «Что ответил Вечный?» или: «Что сказал Вечный?» – Святая Библия: Современный перевод Вот о чём вы спросите друг друга: „Что Господь ответил?” или: „Что Господь сказал?” Синодальный перевод Так говорите друг другу и брат брату: «что ответил Господь?» или: «что сказал Господь?» Новый русский перевод Пусть спрашивают друг у друга и брат у брата: „Каков Господень ответ?“ — или: „Что сказал Господь?“ — |
Все народы, которые Ты создал, придут и поклонятся пред Тобою, Владыка, и восславят имя Твоё,
И уже не будет друг учить друга, и брат – брата, говоря ему: «Познай Вечного», потому что Меня будут знать все, от мала до велика, – возвещает Вечный. – Ведь Я прощу их беззакония и больше не вспомню их грехов.
– Хорошо, – ответил пророк Иеремия. – Я помолюсь Вечному, вашему Богу, как вы просили, и всё, что скажет мне Вечный, я перескажу вам, ничего не утаив.
И уже не будет друг учить друга, и брат – брата, говоря ему: „Познай Вечного“, потому что Меня будут знать все, от мала до велика.