Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 13:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я сделал всё, что повелел мне Господь: пошел и спрятал, закопал повязку у реки Евфрат.

См. главу

Восточный Перевод

Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я пошёл и спрятал его у реки Фары, как велел мне Вечный.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь.

См. главу

Синодальный перевод

Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.

См. главу

Новый русский перевод

Я пошел и спрятал его у Фары, как велел мне Господь.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 13:5
10 Перекрёстные ссылки  

Муса сделал всё точно так, как повелел ему Вечный.


Через много дней Вечный сказал мне: – Ступай к Фаре и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.


Я стал пророчествовать, как мне было велено. Когда я пророчествовал, раздался шум, постукивание, и кости начали сходиться – кость с костью.


Прими свою долю страданий, как добрый воин Исы аль-Масиха.


Верой Ибрахим, призванный идти в землю, которую ему было обещано получить в будущем в наследие, подчинился и пошёл, хотя он и сам не знал, куда идёт.