Как Я наблюдал за ними, искореняя и разрушая, низвергая, губя и посылая невзгоды, так же Я буду наблюдать за ними, созидая и утверждая, – возвещает Вечный. –
Захария 8:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова так же ныне решил Я сотворить доброе Иерусалиму и дому Иуды. Не бойтесь! Восточный Перевод Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. Святая Библия: Современный перевод Но сейчас Я изменил Своё решение и решил делать добро для Иерусалима и народа Иудеи. Так что не бойтесь! Синодальный перевод так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь! Новый русский перевод но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. |
Как Я наблюдал за ними, искореняя и разрушая, низвергая, губя и посылая невзгоды, так же Я буду наблюдать за ними, созидая и утверждая, – возвещает Вечный. –
Так говорит Вечный: – Как Я наслал на этот народ всё это страшное зло, так Я пошлю им и всё то благо, которое Я им обещал.
Вы были проклятием среди народов, дом Иуды и дом Исраила, но Я спасу вас, и вы станете благословением. Не бойтесь; пусть ваши руки будут сильными.