Псалтирь 84:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дай же нам, Господи, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое! Восточный Перевод Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный, яви нам милость Твою и даруй нам спасение Твоё. Святая Библия: Современный перевод Яви нам бесконечную Твою любовь и нас спаси! Синодальный перевод Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. Новый русский перевод Яви нам, Господи, милость Твою и даруй нам спасение Твое. |
но надеющиеся на Вечного наберутся новых сил. Они воспарят на крыльях, словно орлы, побегут – и не утомятся, пойдут – и не устанут.
Три раза в год все мужчины должны приходить поклоняться Вечному, твоему Богу, на место, которое Он выберет: на праздник Пресных хлебов, на праздник Жатвы и на праздник Шалашей. Пусть никто не поклоняется Вечному с пустыми руками: