Псалтирь 77:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова как сыны Ефрема, что, хоть и луками вооруженные, в бегство обратились в день битвы. Восточный Перевод Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воины Ефраима, хотя и вооружились луками, обратились вспять в день битвы. Святая Библия: Современный перевод Хотя сыновья Ефрема были вооружены, они отступили с поля боя. Синодальный перевод Сыны Ефремовы, вооруженные, стреляющие из луков, обратились назад в день брани: Новый русский перевод Сыны Ефрема, хотя и вооруженные луками, обратились вспять в день битвы. |
Как же ты, Якуб, можешь говорить, и ты, Исраил, жаловаться: «Путь мой сокрыт от Вечного; мой Бог пренебрёг моим делом»?
Посмотри вниз с небес, взгляни из Своего святого и славного жилища! Где Твои ревность и мощь? Твои сострадание и милость от нас удалились.
Аллах – не человек, чтобы лгать, и не смертный, чтобы передумывать. Неужели скажет Он и не сделает, пообещает и не исполнит?
Если человек, живущий в достатке, видит своего брата в нужде и не пожалеет его, то как в нём может быть любовь Аллаха?