Псалтирь 65:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова по головам нашим позволил Ты людям на колесницах ездить, в огонь и в воду мы вошли, но Ты вывел нас на свободу. Восточный Перевод и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия. Святая Библия: Современный перевод Врагам Ты нас позволил сокрушить, заставил пройти через огонь и воды, но всё равно к безопасности привёл. Синодальный перевод посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу. Новый русский перевод и позволил конникам попирать нас. Мы прошли сквозь огонь и воду, но Ты нас вывел к месту изобилия. |
Не бойтесь, дикие животные, потому что зеленеют степные пастбища, деревья приносят свои плоды, инжир и виноградная лоза одаривают обильными плодами.