Псалтирь 63:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Аллаха и размышлять о том, что Он сделал. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Страх охватит людей, станут они возвещать о делах Божьих и задумываться над тем, почему Он это совершил. Восточный Перевод Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал. Святая Библия: Современный перевод Увидев Господа свершения, люди будут между собою говорить о Нём. И все народы, узнав о Боге, к Нему страх и уважение обретут. Синодальный перевод И убоятся все человеки, и возвестят дело Божие, и уразумеют, что это Его дело. Новый русский перевод Все люди устрашатся; они будут возвещать дело Божье и размышлять о том, что Он сделал. |
Так обреки же их детей на голод и предай их во власть меча. Пусть их жёны лишатся детей и станут вдовами; пусть их мужчин унесёт смерть, и меч убьёт юношей на войне.
За то, что ты питала вечную вражду и предавала исраильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
Ты падёшь в горах Исраила со своими воинами и народами. Я отдам тебя в пищу разным хищным птицам и диким зверям.
Верно, как и то, что жив Вечный, – сказал он, – Вечный Сам сразит его. Либо придёт его время, и он умрёт, либо он пойдёт в бой и погибнет. Но не приведи Вечный мне поднять руку на помазанника Вечного.