Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 56:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я взываю к Богу Высочайшему, к Аллаху, вершащему замысел Свой обо мне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Взываю я к Богу Всевышнему, к Богу, свершившему всё мне во благо.

См. главу

Восточный Перевод

Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я взываю к Богу Высочайшему, к Всевышнему, вершащему замысел Свой обо мне.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

К Всевышнему взываю я, Который заботится и печётся обо мне.

См. главу

Синодальный перевод

Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;

См. главу

Новый русский перевод

Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 56:3
9 Перекрёстные ссылки  

Встревожившись, Иосафат решил вопросить Вечного и объявил по всей Иудее пост.


Дирижёру хора. Под шеминит. Песнь Давуда.


Да постыдятся и посрамятся те, кто желает моей смерти. Пусть с позором повернут назад замышляющие против меня зло.


В тот день Давуд убежал от Шаула и пришёл к Ахишу, царю Гата.


Давуд обратил внимание на эти слова и очень испугался Ахиша, царя Гата.


Давуд был в большой тревоге, потому что народ сговаривался побить его камнями, каждый горевал по своим детям. Но Давуд укрепился в Вечном, своём Боге.