Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 41:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?»

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

В смертельных страданиях я, когда враги мои надо мной насмехаются, когда от зари до зари вопрошают меня: «Где же твой Бог?»

См. главу

Восточный Перевод

В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?»

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мной, ехидно спрашивая день изо дня: «Ну, где твой Бог?»

См. главу

Синодальный перевод

Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?»

См. главу

Новый русский перевод

Словно поражая кости мои, враг надо мной издевается, каждый день спрашивая меня: «Где твой Бог?»

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 41:11
9 Перекрёстные ссылки  

Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает Мой народ, как хлеб, и Вечного не призывает?


Проверь меня, Вечный, испытай меня, исследуй сердце моё и разум.


Вечный говорит: «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.


Пойте Вечному! Славьте Вечного! Он спасает жизнь бедняка от рук нечестивцев.


Аллах обезоружил начальства и власти духовного мира и выставил их на позор, восторжествовав над ними через то, что сделал аль-Масих.