Псалтирь 38:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» «Вечный, покажи мне мою смерть, и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь быстротечна жизнь моя. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Господи, помоги мне уразуметь участь мою и смысл отсчитанных мне дней! Скоротечность жизни моей помоги понять и принять! Восточный Перевод «Вечный, покажи мне мою смерть, и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь быстротечна жизнь моя. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Вечный, покажи мне мою смерть, и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь быстротечна жизнь моя. Святая Библия: Современный перевод «Скажи мне, Господи, когда конец придёт мой? Скажи, как долго буду жить, скажи, как долго мне ещё осталось? Синодальный перевод скажи мне, Господи, кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, какой век мой. Новый русский перевод «Покажи мне, Господи, кончину мою и число моих дней скажи; дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна. |
Поистине, всякий человек подобен тени: напрасно он суетится, копит, не зная, кому всё это достанется.
Пусть ликуют и радуются о Тебе все ищущие Тебя, Пусть те, кто любит Тебя за Твоё спасение, всегда говорят: «Велик Аллах!»
Неужели нет бальзама в Галааде? Неужели там нет врача? Так почему же не исцеляются раны моего народа?