Псалтирь 37:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Изнемог я и разбит совершенно, кричу, стенает сердце мое. Восточный Перевод Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я изнемог и полностью сокрушён, и от муки сердца кричу. Святая Библия: Современный перевод Я ничего не чувствую, кроме боли, от боли в сердце всё время стенаю. Синодальный перевод Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. Новый русский перевод Я изнемог и полностью сокрушен, и от муки сердца кричу. |
Когда ты будешь кричать о помощи, пусть спасает тебя твоя коллекция идолов! Ветер их унесёт, дуновение развеет. Но сделавший Меня своим прибежищем унаследует землю и будет владеть Моей святой горой.
тогда ты найдёшь свою радость в Вечном, и Я пронесу тебя по высотам земли и дам вкусить от плодов земли, которую Я дал твоему праотцу Якубу. – Так сказали уста Вечного.
Тогда все в народе твоём будут праведниками и овладеют землёй навеки. Они – побег, который Я посадил, дело рук Моих, чтобы явить славу Мою.
– Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.
Ведь Вечный сказал им, что они непременно умрут в пустыне, и из них не осталось никого, кроме Халева, сына Иефоннии, и Иешуа, сына Нуна.
Всегда идите тем путём, которым повелел вам идти Вечный, ваш Бог, чтобы жить и преуспевать и умножить свои дни в земле, которой вы завладеете.
Но на самом деле они стремятся к лучшей стране – к небесной. Поэтому Аллах не стыдится называться их Богом, ведь Он приготовил для них город.
И Муса поклялся мне в тот день: «Земля, по которой ступали твои ноги, будет уделом тебе и твоим детям навеки, потому что ты от всего сердца следовал Вечному, моему Богу».