Псалтирь 32:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Словом Вечного сотворены небеса, повелением из уст Его – звёздное воинство. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Словом Господа сотворены небеса, дыханием уст Его — всё звездное воинство их. Восточный Перевод Словом Вечного сотворены небеса, повелением из уст Его – звёздное воинство. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Словом Вечного сотворены небеса, повелением из уст Его – звёздное воинство. Святая Библия: Современный перевод Словом Господа был создан мир, а звёзды в небе — чистым дыханием Его. Синодальный перевод Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его — все воинство их: Новый русский перевод Словом Господним сотворены небеса, дыханием уст Его — всё воинство их. |
Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
Вечный сохранит его и сбережёт ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
Когда ты станешь переправляться через воды, Я буду с тобой; когда будешь переправляться через реки, они тебя не потопят. Когда ты пойдёшь сквозь огонь, не обожжёшься, пламя тебя не опалит.
Так говорит Вечный: – В благоприятное время Я отвечу Тебе и в день спасения помогу Тебе; Я буду хранить Тебя и сделаю Тебя посредником Моего соглашения с народом, чтобы восстановить страну и раздать новым владельцам её разорённые уделы;
Он утешает нас во всех наших тяготах, чтобы и мы, в свою очередь, могли утешить других в их горе тем утешением, которым Аллах утешает нас.
Ведь Он говорит: «В благоприятное время Я услышал тебя, и в день спасения Я помог тебе». Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время и сегодня – день спасения.
Но для того ко мне и была проявлена такая милость, чтобы на мне, худшем из грешников, Иса аль-Масих показал, как велико Его терпение и чтобы другие, видя это, тоже поверили и получили вечную жизнь.
Она учит нас отвергать безбожную жизнь и земные страсти, учит нас жить в этом мире благоразумно, праведно и благочестиво,