Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 25:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Вечного, не колеблясь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Псалом Давида Подтверди правоту мою, Господи! Ибо в невинности я живу, не колеблясь Господу доверяюсь.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Вечного, не колеблясь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Вечного, не колеблясь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, будь моим Судьёй и докажи, что образ жизни вёл я непорочный. Тебе без колебаний доверялся я, и Ты от падения меня оберегал.

См. главу

Синодальный перевод

Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.

См. главу

Новый русский перевод

Господи, оправдай меня, ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Господа, не колеблясь.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 25:1
5 Перекрёстные ссылки  

которые никогда не говорят правду и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.


Вечный, покажи мне Твои пути, стезям Твоим научи меня.


Вечный сказал: «Упомяну Египет и Вавилон среди тех, кто знает Меня. О филистимлянах и жителях Тира и Эфиопии скажут: „Такой-то родился в Иерусалиме“».


Вознесём сердца наши и руки к Аллаху на небесах и скажем:


– Нет, мой господин, – ответила Ханна, – я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливаю душу перед Вечным.