Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 2:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, все земли – Тебе во владение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Проси у Меня, и дам Я в наследие народы Тебе и землю от края до края Тебе во владение.

См. главу

Восточный Перевод

Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, все земли – Тебе во владение.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, все земли – Тебе во владение.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И если ты попросишь, то все народы будут принадлежать тебе, всё станет на земле тебе подвластно!

См. главу

Синодальный перевод

проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;

См. главу

Новый русский перевод

Проси у Меня, и отдам народы Тебе в наследие, края земли — Тебе во владение.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 2:8
6 Перекрёстные ссылки  

Слова их полны издевательства и злобы, и в своей надменности угрожают насилием.


Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира,


В моих ночных видениях я смотрел, и вот шёл с облаками небесными Некто, похожий на человека. Он дошёл до Древнего Днями, и был к Нему подведён.