Псалтирь 16:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова от нечестивых, что на меня нападают, от врагов смертельных, что окружили меня. Восточный Перевод от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. Святая Библия: Современный перевод от злых врагов, которые покушаются на жизнь мою. Синодальный перевод от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня: Новый русский перевод от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня. |
Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.
Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.
А ты иди своим путём до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю.
Поэтому веселится сердце Моё, и уста полны слов радости, и даже тело Моё будет жить надеждой.