Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 16:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

от нечестивых, что на меня нападают, от врагов смертельных, что окружили меня.

См. главу

Восточный Перевод

от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

от злых врагов, которые покушаются на жизнь мою.

См. главу

Синодальный перевод

от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня:

См. главу

Новый русский перевод

от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 16:9
13 Перекрёстные ссылки  

Аллах, Которого я восхваляю, не будь безмолвен,


Из-за своих врагов я в презрении у соседей. Для друзей я стал страшилищем; кто увидит меня на улице – убегает.


Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,


Нечестивых губит их же злодейство, а праведникам и в смерти прибежище.


Оживут Твои мертвецы, поднимутся их тела. Обитатели праха, вставайте и пойте от радости, потому что роса Вечного ложится на вас, и духи умерших выходят, как растения из земли.


А ты иди своим путём до конца. Ты упокоишься и в конце дней встанешь, чтобы получить свою долю.


Поэтому веселится сердце Моё, и уста полны слов радости, и даже тело Моё будет жить надеждой.