Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 118:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пелену с очей моих сними, чтоб видеть мне истины дивные в Законе Твоем.

См. главу

Восточный Перевод

Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как оно прекрасно.

См. главу

Синодальный перевод

Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.

См. главу

Новый русский перевод

Открой мне глаза, чтобы мне увидеть чудеса Закона Твоего.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 118:18
14 Перекрёстные ссылки  

Поэтому меч никогда не отступит от твоего дома, так как ты пренебрёг Мной и взял себе в жёны жену хетта Урии».


В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.


Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.


Но когда нас судит Повелитель, мы подвергаемся наказанию, чтобы нам не быть осуждёнными вместе с остальным миром.


нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты;