Не сидел я в кругу насмешников и не праздновал с ними; я сидел одиноко под гнётом Твоей руки, так как Ты наполнил меня гневом.
Иезекииль 3:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Дух вошёл в меня и поднял на ноги. Он заговорил со мной и сказал: – Ступай, запрись у себя дома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда вошел в меня Дух, поставил меня на ноги, Господь обратился ко мне и сказал: «Иди, затворись в своем доме. Восточный Перевод Дух вошёл в меня и поднял на ноги. Он заговорил со мной и сказал: – Ступай, запрись у себя дома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Дух вошёл в меня и поднял на ноги. Он заговорил со мной и сказал: – Ступай, запрись у себя дома. Святая Библия: Современный перевод но Дух вошёл в меня и поставил меня на ноги. Он сказал: «Иди домой и закройся в своём доме. Синодальный перевод И вошел в меня дух, и поставил меня на ноги мои, и Он говорил со мною, и сказал мне: иди и запрись в доме твоем. Новый русский перевод Дух вошел в меня и поднял на ноги. Он заговорил со мной и сказал: — Ступай, запрись у себя дома. |
Не сидел я в кругу насмешников и не праздновал с ними; я сидел одиноко под гнётом Твоей руки, так как Ты наполнил меня гневом.
Я начал пророчествовать, как Он повелел мне, и в них вошло дыхание. Они ожили и встали на ноги, это несметное войско.
– Не бойся, любимый Аллахом, – сказал он. – Мир тебе! Мужайся, мужайся. Когда он говорил со мной, я укрепился и сказал: – Говори, мой господин, потому что ты придал мне сил.