Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царём.
Иезекииль 25:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на филистимлян, уничтожу этот народ с Крита и тех, кто остался на побережье. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова за это, — говорит Владыка Господь, — Я занесу руку над филистимлянами, истреблю керитеев, уничтожу остаток их в прибрежных землях. Восточный Перевод Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на филистимлян, уничтожу этот народ с Крита и тех, кто остался на побережье. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на филистимлян, уничтожу этот народ с Крита и тех, кто остался на побережье. Святая Библия: Современный перевод Господь Всемогущий молвил: «За это Я накажу филистимлян и уничтожу всех живущих на Крите и на берегу моря. Синодальный перевод за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря; Новый русский перевод Поэтому так говорит Владыка Господь: „Я простру руку на филистимлян, уничтожу керетитов и тех, кто остался на побережье. |
Все его люди шли за ним вместе со всеми керетитами и пелетитами, а все шестьсот гатян, которые сопровождали его от Гата, шли перед царём.
и всех чужеземцев, живущих у него; всех царей страны Уц; всех царей филистимских (из городов Ашкелона, Газы, Экрона и тех, кто уцелел в Ашдоде);
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я подниму руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
Я подниму на тебя руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Вечный».
Мы совершили набег на южные земли: на керетитов, на иудеев и на потомков Халева. Ещё мы сожгли Циклаг.