Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
Иезекииль 1:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но было у них по четыре лица и по четыре крыла у каждого. Восточный Перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Святая Библия: Современный перевод У каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. Синодальный перевод и у каждого четыре лица, и у каждого из них четыре крыла; Новый русский перевод но у каждого из них было по четыре лица и четыре крыла. |
Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
Я смотрел на живых существ и видел на земле возле них колёса, по одному на каждого из четырёх.
Под сводом крылья существ были простёрты одно к другому, и каждый из них имел по два крыла, закрывавших тело.
У каждого из херувимов было четыре лица: одно – лицо херувима, другое – лицо человека, третье – лицо льва, а четвёртое – лицо орла.