Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
Иезекииль 1:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И в этой глуби — подобия четырех живых существ, по своему внешнему облику похожих на людей, Восточный Перевод В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В огне были подобия четырёх живых существ. Обличием они походили на людей, Святая Библия: Современный перевод В середине её я увидел четырёх животных, они выглядели как люди. Синодальный перевод а из средины его как бы свет пламени из средины огня; и из средины его видно было подобие четырех животных, — и таков был вид их: облик их был, как у человека; Новый русский перевод В огне были подобия четырех живых существ. Обличием они походили на людей, |
Над сводом, который был над их головами, было нечто, подобное престолу из сапфира, а над подобием престола, сверху, восседал Некто, похожий на человека.
Когда херувимы останавливались, останавливались и колёса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них.
Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исраила у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы.
И я услышал со стороны четырёх живых существ голос, говорящий: – Полкилограмма пшеничной муки – за заработок целого дня, и полтора килограмма ячменной муки – за заработок целого дня. А всаднику: – Неся свой суд, масла и вина не трогай!