Кто подобен мудрецу? Кто понимает значение вещей? Мудрость просвещает лицо человека и смягчает его суровый вид.
Деяния 6:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все сидевшие в Синедрионе не сводили со Стефана глаз, и его лицо казалось им подобным лику ангела. Восточный Перевод Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все сидевшие в Высшем Совете внимательно смотрели на Стефана и видели, что его лицо сияет, как лицо ангела. перевод Еп. Кассиана И устремив на него взгляд, все сидящие в синедрионе увидели лицо его, как лицо ангела. Библия на церковнославянском языке И воззревше нань вси седящии в сонмищи, видеша лице его яко лице ангела. Святая Библия: Современный перевод Все находившиеся в синедрионе не спускали с него глаз и видели, что его лицо стало словно лицо Ангела. |
Кто подобен мудрецу? Кто понимает значение вещей? Мудрость просвещает лицо человека и смягчает его суровый вид.
А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит!
И на глазах учеников вдруг Его облик изменился: лицо Его засияло, как солнце, а одежда стала белой, как свет.
Я же говорю вам, что человек будет судим, даже если он просто затаил злобу на брата. Кто назовёт своего брата ничтожеством, тот будет отвечать перед Высшим Судом, а того, кто обзовёт своего брата глупцом, ждёт огонь ада.
Иса ещё раз приложил руки к его глазам, и он исцелился, зрение вернулось к нему, и он стал видеть всё чётко и ясно.
И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале, сияние славы Вечного Повелителя и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Вечного Повелителя, а Он есть Дух!