Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но поскольку предводители иудеев возражали, я вынужден был потребовать суда у императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чём-либо обвинить мой народ.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иудеи решительно возражали, и я был вынужден просить суда кесаря, но не для того, чтобы обвинить в чем-либо народ мой.

См. главу

Восточный Перевод

Но поскольку предводители иудеев возражали, я вынужден был потребовать суда у императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чём-либо обвинить мой народ.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но поскольку предводители иудеев возражали, я вынужден был потребовать суда у императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чём-либо обвинить мой народ.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но так как Иудеи возражали, я вынужден был потребовать суда Кесаря, не с тем, чтобы обвинять в чем-либо народ мой.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

сопротив же глаголющым иудеем, нужда ми бысть нарещи кесаря, не яко язык мой имея в чесом оклеветати:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иудеи же воспротивились этому, и тогда мне пришлось потребовать суда цезаря. Однако я ни в чём не обвиняю мой народ.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:19
7 Перекрёстные ссылки  

Сразу после этого Иса велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.


Паул же потребовал рассмотрения его дела императором, и я приказал держать его под стражей, пока не отошлю его к императору.


Я же не нахожу в нём никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим.


Можно было бы его освободить, если бы он не потребовал суда у императора, – сказал Агриппа Фесту.