Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они допросили меня и хотели отпустить на свободу, ибо никакой вины, достойной смерти, за мной не нашлось.

См. главу

Восточный Перевод

Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

которые, допросив меня, хотели отпустить, потому что нет за мной никакой вины, заслуживающей смерти.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

иже разсудивше яже о мне, хотяху пустити, зане ни едина вина смертная бысть во мне:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они допросили меня и, так как я не был виноват ни в чём, заслуживающем смерти, хотели освободить меня.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:18
8 Перекрёстные ссылки  

На следующий день командир, желая точно узнать, в чём же иудеи обвиняют Паула, освободил его от оков и приказал, чтобы собрались главные священнослужители и весь Высший Совет. Затем он ввёл Паула и поставил перед ними.


Я понял, что обвинение связано со спорными вопросами их Закона и что он не виновен ни в чём, заслуживающем смерти или заключения в темницу.


Наместник подал знак Паулу, и тот начал защитную речь: – Мне известно, что ты уже много лет судишь этот народ, и я рад, что мне предоставляется возможность высказаться перед тобой в свою защиту.


Феликс, который был довольно хорошо знаком с Путём Повелителя, прервал слушание. – Я вынесу решение по вашему вопросу, когда придёт командир полка Лисий, – сказал он.


Я же не нахожу в нём никакой вины, за которую он был бы достоин смерти. Но, поскольку он потребовал суда у императора, я решил отправить его в Рим.