Деяния 25:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я считаю, что неразумно отправлять узника, не представив выдвинутых против него обвинений». Восточный Перевод Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я думаю, что неразумно посылать заключённого, не указав, в чём он обвиняется. перевод Еп. Кассиана Ибо мне кажется неразумным, посылая узника, не указать и предъявленных ему обвинений. Библия на церковнославянском языке безсловесно бо мнится ми, посылающу юзника, а вины, яже нань, не сказати. Святая Библия: Современный перевод Мне кажется неразумным посылать узника, не указав предъявленных ему обвинений». |
– Разве наш Закон даёт право судить человека, не выслушав его вначале и не узнав, что он сделал?
Но у меня нет ничего определённого, что я мог бы написать императору, и поэтому я вывел его к вам, и особенно к тебе, царь Агриппа, чтобы в результате допроса я знал, что мне написать.
– Тебе предоставляется возможность говорить в свою защиту, – объявил Агриппа. Паул поднял руку и начал свою защитную речь: