Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 4:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

иль какого-нибудь пресмыкающегося, либо рыбы, что в воде, ниже земли, водится.

См. главу

Восточный Перевод

какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не делайте идола, похожего на ползающую по земле тварь или на морскую рыбу.

См. главу

Синодальный перевод

изображения какого-либо [гада,] ползающего по земле, изображения какой-либо рыбы, которая в водах ниже земли;

См. главу

Новый русский перевод

какое-нибудь пресмыкающееся по земле, или рыбу в водах.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 4:18
4 Перекрёстные ссылки  

Аллах создал огромных морских тварей, разные виды движущейся живности, кишащей в воде, и разные виды крылатой птицы. И увидел Он, что это хорошо.


Я вошёл, посмотрел и увидел нарисованные на стенах кругом изображения всяких ползучих тварей, мерзких животных и всех идолов исраильтян.


или какое-либо животное на земле, какую-нибудь птицу, летающую под небесами,


А когда вы посмотрите на небо и увидите солнце, луну и звёзды – всё небесное многообразие, то не соблазняйтесь: не поклоняйтесь и не служите тому, что Вечный, ваш Бог, уделил всем народам под небом.