Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 25:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь – одной тяжёлой, для покупки, а другой лёгкой, для продажи.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не носи в суме своей двух разных мер, гирь больших и малых.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь – одной тяжёлой, для покупки, а другой лёгкой, для продажи.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь – одной тяжёлой, для покупки, а другой лёгкой, для продажи.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не пользуйся слишком тяжёлыми или слишком лёгкими гирями

См. главу

Синодальный перевод

В кисе твоей не должны быть двоякие гири, бо́льшие и меньшие;

См. главу

Новый русский перевод

Пусть не будет у тебя в сумке двух разных гирь — одной тяжелой для покупки, а другой легкой для продажи.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 25:13
9 Перекрёстные ссылки  

Мерзость для Вечного – неверные весы, а верный вес угоден Ему.


Верные весы и безмены – от Вечного; от Него и все гири в сумке.


Неверные весы и неверные гири – и то и другое мерзко для Вечного.


Мерзость для Вечного гири неправильные, и весы нечестные Ему неугодны.


говоря: «Когда же пройдёт праздник Новолуния, чтобы нам продавать зерно, и суббота закончится, чтобы нам торговать пшеницей?» – урезая меру, завышая цену и обманывая неточными весами,


Пусть не будет у тебя в доме разных мерок – одной большой, а другой маленькой.