Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Беэр-Шевы до нагорий Ефраима и обращать их к Вечному, Богу их предков.
Второзаконие 23:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Исраил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда вы разобьете стоянку, готовясь к сражению с врагом, остерегайтесь любого осквернения. Восточный Перевод Исраил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исроил, когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. Святая Библия: Современный перевод «Когда твоя армия идёт в бой с врагами, остерегайся всего, что может сделать тебя нечистым. Синодальный перевод Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого. Новый русский перевод Если ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. |
Иосафат жил в Иерусалиме. Он опять начал путешествовать среди народа от Беэр-Шевы до нагорий Ефраима и обращать их к Вечному, Богу их предков.
Езекия поступал так по всей Иудее, делая то, что было добрым, правильным и верным перед Вечным, его Богом.
Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево».
Спрашивали его и солдаты: – А что делать нам? Яхия ответил: – Не вымогайте у людей денег силой и угрозами, никого ложно не обвиняйте и довольствуйтесь своим жалованьем.
Если один из твоих мужчин станет нечист из-за ночного семяизвержения, то он должен выйти за пределы лагеря и оставаться там.
Всё серебро, золото и изделия из бронзы и железа – это святыня Вечного, они поступят в Его сокровищницу.
Исраильтяне, весь народ, пришли в Вефиль и плакали там, сидя перед Вечным. Они постились в тот день до вечера и принесли Вечному жертвы всесожжения и жертвы примирения.