Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 14:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не ешьте то, что мерзко Вечному.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не ешьте никакой мерзости.

См. главу

Восточный Перевод

Не ешьте то, что мерзко Вечному.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не ешьте то, что мерзко Вечному.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Не ешьте ничего из того, что ненавистно Господу.

См. главу

Синодальный перевод

Не ешь никакой мерзости.

См. главу

Новый русский перевод

Не ешь никакой мерзости.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 14:3
10 Перекрёстные ссылки  

Возьми с собой по семь пар каждого вида чистых животных, и по паре от каждого вида нечистых,


что сидит в могильных пещерах и ночи проводит в тайных местах, вызывая мёртвых; что ест свинину и держит в горшках похлёбку из нечистого мяса;


Тогда я сказал: – О нет, Владыка Вечный! Я никогда не осквернялся. С юности и до сегодняшнего дня я никогда не ел ни мертвечины, ни растерзанного диким зверем. Нечистое мясо не входило в мои уста.


– Скажите исраильтянам: «Вот животные, живущие на земле, которых вы можете есть.


Не оскверняйтесь ими, не делайтесь через них нечистыми.


Отличайте чистых животных и птиц от нечистых. Не оскверняйте себя ни зверем, ни птицей, ни пресмыкающимся, которых Я велел вам считать нечистыми.


Моё единение с Повелителем Исой даёт мне знание и твёрдую убеждённость, что нет никакой пищи, которая была бы сама по себе нечиста, но если человек считает что-либо нечистым, то для него оно нечисто.


Но если вам кто-либо при этом скажет: «Это жертвенное мясо», то не ешьте ради человека, который вам это сказал, и ради совести –


Для чистых всё чисто, но для людей испорченных и неверующих нет ничего чистого, потому что их ум и совесть испорчены.