Второзаконие 11:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Нет, это вы сами своими глазами видели все деяния великие, что Господь совершил! Восточный Перевод Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши собственные глаза видели все великие дела, которые совершил Вечный. Святая Библия: Современный перевод Вы, а не дети ваши видели все эти великие деяния Господа. Синодальный перевод ибо глаза ваши видели все великие дела Господа, которые Он сделал. Новый русский перевод Ваши собственные глаза видели все эти великие дела, которые совершил Господь. |
и что Он совершил с Датаном и Авирамом, сыновьями рувимита Элиава, когда земля разверзлась прямо посреди народа Исраила и поглотила их с их семьями, шатрами и всеми живыми существами, которые им принадлежали.
Итак, соблюдайте все повеления, которые я даю вам сегодня, чтобы быть сильными, войти в землю, куда вы идёте, и завладеть ею,
Слушайся Вечного, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые мы даём тебе сегодня.
Муса призвал исраильтян и сказал им: Ваши глаза видели всё, что Вечный сделал в Египте с фараоном, со всеми его приближёнными и со всей его землёй.
Вы своими глазами видели всё, что Вечный сделал в Баал-Пеоре. Вечный, ваш Бог, истребил среди вас всех, кто поклонялся идолу Баал-Пеору,
Не только с нашими родителями Вечный заключил это соглашение, но с нами, со всеми, кто здесь сегодня жив.
Вы своими собственными глазами видели те великие испытания, знамения и чудеса, могучую и простёртую руку, которыми Вечный, ваш Бог, вывел вас из Египта. Вечный, ваш Бог, сделает то же самое со всеми народами, которых вы сейчас боитесь.
Исраил служил Вечному во всё время жизни Иешуа и старейшин, которые пережили его и которым довелось увидеть всё, что сделал для Исраила Вечный.