Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»
Второзаконие 11:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И это не дети ваши видели, что делал Он для вас в пустыне, когда шли вы сюда, Восточный Перевод Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли сюда, Святая Библия: Современный перевод Вы, а не дети ваши были свидетелями всего, что Господь, Бог ваш, совершил для вас в пустыне, пока вы шли к этому месту. Синодальный перевод и что Он делал для вас в пустыне, доколе вы не дошли до места сего, Новый русский перевод Ваши дети не видели то, что Он сделал для вас в пустыне, пока вы не пришли на это место, |
Да, Он ударил скалу, и из неё потекли воды, хлынули потоки, но может ли Он дать хлеба, может ли дать мяса Своему народу?»
то, что Он сделал с египетским войском, с его конями и колесницами, как Он утопил их в водах Тростникового моря, когда они гнались за вами, и как Вечный погубил их.
и что Он совершил с Датаном и Авирамом, сыновьями рувимита Элиава, когда земля разверзлась прямо посреди народа Исраила и поглотила их с их семьями, шатрами и всеми живыми существами, которые им принадлежали.