Иов 32:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо я переполнен речами, дух меня всего изнутри гнетет. Восточный Перевод Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. Святая Библия: Современный перевод Я полон слов, не в силах больше их сдержать. Синодальный перевод ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. Новый русский перевод Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня. |
Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.
И сказал я: «Не стану о Нём вспоминать и не буду впредь говорить во имя Его», но Его слово, как огонь, жжёт мне сердце, как огонь, заключённый в моих костях. Я устал его сдерживать, не могу.
Поэтому я полон гнева Вечного, не могу его удержать. – Излей его на детей на улице и на юношей, собравшихся вместе; будет излит этот гнев и на мужа, и на жену, и на стариков, чьи дни на исходе.