Иов 30:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И теперь душа моя плачет во мне, дни бедствий меня объяли. Восточный Перевод И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби. Святая Библия: Современный перевод Теперь жизнь моя близка к концу, дни страданий меня захватили. Синодальный перевод И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня. Новый русский перевод И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби. |
Тогда приду я к жертвеннику Аллаха, к Богу радости и веселья моего. Буду славить Тебя на арфе, Аллах, мой Бог.
Поэтому Я дам Ему удел с великими, и добычу разделит Он с сильными, потому что Себя Он предал на смерть и был причислен к преступникам, тогда как Он понёс грех многих и за преступников ходатайствовал.
– Нет, мой господин, – ответила Ханна, – я глубоко скорблю. Я не пила ни вина, ни пива. Я изливаю душу перед Вечным.