Иов 22:30 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже небезвинного Он избавит, чистотой рук твоих спасет». Восточный Перевод Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спасёт даже виновного, спасёт ради чистоты твоих рук. Святая Библия: Современный перевод Ты поможешь тем, кто совершал грехи, они будут спасены чистотой твоей!» Синодальный перевод избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих. Новый русский перевод Он спасет даже виновного, спасен он будет чистотой твоих рук. |
Никто из надеющихся на Тебя не постыдится вовек, но пусть посрамятся те, кто вероломствует без причины.
Когда вы поднимаете свои руки в молитве, Я прячу от вас глаза, и когда умножаете ваши молитвы, Я не слышу. Ваши руки полны крови;
Отстроятся твои древние развалины, и поднимутся прежние основания; назовут тебя Восстановителем Стен и Возобновителем Жилых Улиц.
– Пройдите по улицам Иерусалима, посмотрите, разведайте, поищите на площадях: если найдёте хотя бы одного человека, поступающего честно и ищущего правды, тогда Я пощажу этот город.
Молите Аллаха, чтобы Он нас помиловал! – Будет ли Он к вам благосклонен за такие жертвы из ваших рук? – говорит Вечный, Повелитель Сил. –
Он сказал мне: «Паул, не бойся. Ты должен предстать перед императором, и Аллах по Своей милости также даровал жизнь и всем, кто плывёт с тобой».
Поэтому я хочу, чтобы мужчины, оставив гнев и сомнение, поднимали на всяком месте чистые руки в молитве.