Иов 15:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что ты знаешь такого, что нам неведомо? Или постиг то, что нам неизвестно? Восточный Перевод Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли? Святая Библия: Современный перевод Иов, мы знаем то, что знаешь ты, мы понимаем то же, что и ты. Синодальный перевод Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас? Новый русский перевод Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли? |
Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?
Вы смотрите на вещи поверхностно. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с аль-Масихом, тот должен знать, что и мы принадлежим аль-Масиху так же, как и он.