Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 15:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что ты знаешь такого, что нам неведомо? Или постиг то, что нам неизвестно?

См. главу

Восточный Перевод

Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иов, мы знаем то, что знаешь ты, мы понимаем то же, что и ты.

См. главу

Синодальный перевод

Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?

См. главу

Новый русский перевод

Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?

См. главу
Другие переводы



Иов 15:9
7 Перекрёстные ссылки  

И у меня есть ум, как у вас; я ничем не хуже вас, да и кто же всего этого не знает?


Что знаете вы, то знаю и я; я не хуже вас.


Но кто из них был на совете у Вечного, кто видел и слышал слово Его? Кто внимал Его слову и слышал Его?


Вы смотрите на вещи поверхностно. И тот, кто гордится своими особыми взаимоотношениями с аль-Масихом, тот должен знать, что и мы принадлежим аль-Масиху так же, как и он.


Я не думаю, что я чем-то хуже их, этих ваших «сверхпосланников аль-Масиха».