Может быть, Вечный увидит моё горе и воздаст мне добром за проклятия, которые я слышу сегодня.
Авдий 1:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А в ворота народа Моего как посмел ты входить в день бедствия его, глядя с услаждением с другими сообща на пагубу его в день для него столь горький, да еще и к добру его руку протянуть посмел в день бедствия, его постигшего?! Восточный Перевод Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия. Святая Библия: Современный перевод Не следовало бы тебе входить в городские ворота народа Моего в день бедствия его и смеяться над его несчастьями, а также грабить его имущество в день гибели его. Синодальный перевод Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его, Новый русский перевод Тебе не следовало входить в ворота Моего народа в день его бедствия, смотреть на его горе в день его бедствия и касаться его богатства в день его бедствия. |
Может быть, Вечный увидит моё горе и воздаст мне добром за проклятия, которые я слышу сегодня.
Даже наёмники в войске Египта как тучные быки. Но они повернутся и вместе пустятся в бегство и не устоят, потому что настал день их бедствий, время их наказания.
За то, что ты сказала: „Оба этих народа и обе эти страны будут моими; я завладею ими“, хотя с ними был Вечный,
За то, что ты питала вечную вражду и предавала исраильтян мечу во время их беды, когда пробил час их наказания,
Так говорит Владыка Вечный: За то, что враг говорил о вас: „Ага! Древние вершины стали нашим достоянием“,
пророчествуй и скажи: Так говорит Владыка Вечный: Так как они разоряли и обирали вас со всех сторон так, что вы стали достоянием прочих народов и подверглись сплетням и злословию,
а на народы, живущие в покое, Я страшно разгневан. Тогда как Я лишь немного гневался на Мой народ, они без меры обрушили на него бедствие.