Когда Ахав услышал, что Навот мёртв, он встал и пошёл, чтобы взять себе виноградник Навота.
4 Царств 5:24 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда они подошли к холму, он забрал у них дары и спрятал в доме, а слуг Неемана отпустил. Восточный Перевод Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Гехази пришёл на холм, он взял это у слуг и положил у себя дома. Он отпустил людей, и они ушли. Святая Библия: Современный перевод Когда Гиезий поднялся на холм, он взял у слуг эти вещи и спрятал их в доме, а потом отослал слуг, и они ушли. Синодальный перевод Когда он пришел к холму, то взял из рук их и спрятал дома. И отпустил людей, и они ушли. Новый русский перевод Придя на холм, Гиезий взял это у слуг и спрятал в доме. Он отпустил людей, и они ушли. |
Когда Ахав услышал, что Навот мёртв, он встал и пошёл, чтобы взять себе виноградник Навота.
Горе прячущимся в глубине, чтобы скрыть от Вечного свои замыслы, делающим своё дело во тьме и думающим: «Кто нас увидит? Кто узнает?»
Но все их пленники будут насмехаться над ними и глумиться поговорками, говоря: «Горе тому, кто копит чужое добро, кто богатеет на взятом в долг! Надолго ли это?»
увидев среди добычи прекрасную верхнюю одежду из Вавилонии, серебро весом в два с половиной килограмма и слиток золота весом в полкилограмма, я позарился на них и взял себе. Они спрятаны в земле у меня в шатре, серебро лежит в самом низу.