Через некоторое время сын той женщины, хозяйки дома, заболел. Ему становилось всё хуже и хуже, и наконец он перестал дышать.
4 Царств 4:32 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Елисей пришёл в дом, мальчик лежал мёртвым на его постели. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Елисей вошел в дом, где на его постели лежал мертвый ребенок. Восточный Перевод Когда Елисей пришёл в дом, мальчик лежал мёртвым на его постели. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Елисей пришёл в дом, мальчик лежал мёртвым на его постели. Святая Библия: Современный перевод Елисей зашёл в дом. Там на его постели лежал умерший ребёнок. Синодальный перевод И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его. Новый русский перевод Елисей пришел в дом, а мальчик лежал мертвым на его постели. |
Через некоторое время сын той женщины, хозяйки дома, заболел. Ему становилось всё хуже и хуже, и наконец он перестал дышать.
Гехази шёл впереди их и положил посох мальчику на лицо, но в ответ не раздалось ни звука. Тогда Гехази вышел навстречу Елисею и сказал ему: – Мальчик не пробудился.