Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: – Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия».
4 Царств 2:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И вода стала здоровой, такова она и поныне, по слову, которое изрек Елисей. Восточный Перевод И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И по сегодняшний день вода остаётся здоровой по слову, которое сказал Елисей. Святая Библия: Современный перевод И по велению Елисея вода очистилась; она и до сих пор чистая. Синодальный перевод И вода стала здоровою до сего дня, по слову Елисея, которое он сказал. Новый русский перевод И по сегодняшний день вода остается здоровой по слову, которое сказал Елисей. |
Он вышел к источнику и бросил в него соль, говоря: – Так говорит Вечный: «Я очистил эту воду. Никогда впредь не будет от неё ни смерти, ни бесплодия».
Оттуда Елисей пошёл в Вефиль. Когда он шёл по дороге, из города вышло несколько подростков, которые стали смеяться над ним: – Иди отсюда, лысый! – кричали они. – Иди отсюда, лысый!