3 Царств 2:20 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – У меня к тебе маленькая просьба, – сказала она. – Не откажи мне. Царь ответил: – Проси, моя мать, я не откажу тебе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Есть у меня к тебе небольшая просьба, — сказала она, — не откажи мне!» «Проси, матушка, — ответил ей царь, — я тебе не откажу!» Восточный Перевод – У меня к тебе маленькая просьба, – сказала она. – Не откажи мне. Царь ответил: – Проси, моя мать, я не откажу тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – У меня к тебе маленькая просьба, – сказала она. – Не откажи мне. Царь ответил: – Проси, моя мать, я не откажу тебе. Святая Библия: Современный перевод Вирсавия сказала ему: «У меня есть к тебе небольшая просьба. Не откажи мне». Царь ответил: «Ты можешь просить, о чём хочешь, мать моя. Я не откажу тебе». Синодальный перевод и сказала: я имею к тебе одну небольшую просьбу, не откажи мне. И сказал ей царь: проси, мать моя; я не откажу тебе. Новый русский перевод — У меня к тебе маленькая просьба, — сказала она. — Не откажи мне. Царь ответил: — Проси, моя мать; я не откажу тебе. |
Ещё раз говорю вам, что если двое из вас здесь, на земле, примут решение относительно какого-нибудь дела, о котором они вопрошают Аллаха, то Мой Отец, Который на небесах, даст им на него добро.
Вы Меня не выбирали, Я Сам вас выбрал и назначил, чтобы вы шли и приносили плод и чтобы ваш плод выдержал испытание временем; тогда Отец даст вам всё, о чём бы вы ни попросили Его во имя Моё.