Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 19:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ангел Вечного пришёл во второй раз, коснулся его и сказал: – Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но вернулся ангел Господень и вновь коснулся его, сказав: «Встань и поешь, тебе предстоит дальний путь!»

См. главу

Восточный Перевод

Ангел Вечного пришёл во второй раз, коснулся его и сказал: – Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ангел Вечного пришёл во второй раз, коснулся его и сказал: – Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Позже Ангел Господний снова пришёл к нему, коснулся его и сказал: «Встань, поешь, иначе у тебя не будет сил для дальней дороги».

См. главу

Синодальный перевод

И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь [и пей], ибо дальняя дорога пред тобою.

См. главу

Новый русский перевод

Ангел Господень пришел во второй раз, коснулся его и сказал: — Встань и поешь, иначе дорога будет для тебя слишком тяжела.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 19:7
4 Перекрёстные ссылки  

Он огляделся и увидел: у его головы лепёшка, испечённая на горячих углях, и кувшин воды. Он поел, попил и лёг снова.


Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шёл сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Синая, горы Аллаха.


Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы, твоё богатство будет неисчислимым, как твои дни.