Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 18:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А ты теперь говоришь: „Иди и скажи своему владыке, что Илия здесь“. Он убьет меня!»

См. главу

Восточный Перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильяс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Ильёс здесь». Да он меня убьёт!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А теперь ты посылаешь меня к моему господину сказать: „Илия здесь”. Он убьёт меня!»

См. главу

Синодальный перевод

А ты теперь говоришь: «пойди, скажи господину твоему: Илия здесь»; он убьет меня.

См. главу

Новый русский перевод

А теперь ты говоришь мне пойти к моему хозяину и сказать: «Илия здесь». Да он меня убьет!

См. главу
Другие переводы



3 Царств 18:14
4 Перекрёстные ссылки  

Разве моему господину не рассказывали, что я сделал, когда Иезевель убивала пророков Вечного? Я спрятал сто пророков в двух пещерах, по пятьдесят в каждой, и снабжал их пищей и водой.


Ильяс сказал: – Верно, как и то, что жив Вечный, Повелитель Сил, – я непременно предстану сегодня перед Ахавом.


Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Лучше бойтесь Аллаха, Который может бросить в ад на погибель и душу, и тело.


Но Шемуил спросил: – Как же я пойду? Шаул услышит об этом и убьёт меня. Вечный ответил: – Возьми с собой телицу и скажи: «Я пришёл, чтобы принести жертву Вечному».