Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих рабов о том, кто сядет на престоле моего господина царя после него?
3 Царств 1:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда царь Давуд сказал: – Позовите ко мне Вирсавию. Она вошла к царю и предстала перед ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда царь сказал: «Позовите мне Вирсавию». Она вошла к царю и встала перед ним. Восточный Перевод Тогда царь Давуд сказал: – Позовите ко мне Вирсавию. Она вошла к царю и предстала перед ним. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда царь Довуд сказал: – Позовите ко мне Вирсавию. Она вошла к царю и предстала перед ним. Святая Библия: Современный перевод Тогда царь Давид сказал: «Позовите ко мне Вирсавию». И она предстала перед царём. Синодальный перевод И отвечал царь Давид и сказал: позовите ко мне Вирсавию. И вошла она и стала пред царем. Новый русский перевод Тогда царь Давид сказал: — Позовите ко мне Вирсавию. И она вошла к царю и предстала перед ним. |
Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих рабов о том, кто сядет на престоле моего господина царя после него?
И царь поклялся: – Верно, как и то, что жив Вечный, Который избавил меня от всякой беды, –
а Есей – отцом царя Давуда. Давуд был отцом Сулеймана, мать которого прежде была замужем за Урией.