Он разослал тайных вестников по всем родам Исраила, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
3 Царств 1:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но теперь воцарился Адония — а ты, владыка мой царь, даже не знаешь об этом. Восточный Перевод Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но вот царём стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом. Святая Библия: Современный перевод Но теперь Адония делает себя царём, а ты, господин мой царь, не знаешь об этом. Синодальный перевод А теперь, вот, Адония воцарился, и ты, господин мой царь не знаешь о том. Новый русский перевод Но вот царем стал Адония, а ты, господин мой царь, и не знаешь об этом. |
Он разослал тайных вестников по всем родам Исраила, чтобы сказать: – Как только вы услышите звук рогов, говорите: «Авессалом воцарился в Хевроне».
Тогда пророк Нафан спросил у Вирсавии, матери Сулеймана: – Разве ты не слышала, что Адония, сын Хаггиты, стал царём, а наш господин Давуд о том и не знает?
Она сказала ему: – Мой господин, ты сам клялся мне, твоей рабыне, Вечным, твоим Богом: «Сулейман, твой сын, будет царём после меня и сядет на моём престоле».
Он принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священнослужителя Авиатара и военачальника Иоава, но не пригласил твоего раба Сулеймана.
Он сказал: – Говорил ли ты, господин мой царь, что Адония будет царём после тебя и сядет на твоём престоле?
Было ли это сделано по воле господина моего царя, который не известил своих рабов о том, кто сядет на престоле моего господина царя после него?
Адония, сын Давуда от Хаггиты, кичливо говорил: – Я буду царём. Он завёл у себя колесницы и коней, и пятьдесят слуг, которые бежали перед ним.