Тем временем Авнер, сын Нера, начальник войска Шаула, взял Иш-Бошета, сына Шаула, и привёл его в город Маханаим.
2 Царств 3:38 - Восточный перевод версия с «Аллахом» И царь сказал своим людям: – Разве вы не понимаете, что сегодня в Исраиле пал вождь и великий человек? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Помните, что сегодня в Израиле погиб великий и славный человек, — сказал царь своим приближенным. — Восточный Перевод И царь сказал своим людям: – Разве вы не понимаете, что сегодня в Исраиле пал вождь и великий человек? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И царь сказал своим людям: – Разве вы не понимаете, что сегодня в Исроиле пал вождь и великий человек? Святая Библия: Современный перевод Затем царь сказал своим людям: «Вы знаете, что сегодня в Израиле пал великий вождь. Синодальный перевод И сказал царь слугам своим: знаете ли, что вождь и великий муж пал в этот день в Израиле? Новый русский перевод И царь сказал своим людям: — Разве вы не понимаете, что сегодня в Израиле пал вождь и великий человек? |
Тем временем Авнер, сын Нера, начальник войска Шаула, взял Иш-Бошета, сына Шаула, и привёл его в город Маханаим.
А Авнер отправил послов от своего лица сказать Давуду: «Чья эта земля? Заключи со мной договор, и я помогу тебе перетянуть на свою сторону весь Исраил».
Так в тот день весь народ и весь Исраил узнал, что царь не принимал никакого участия в убийстве Авнера, сына Нера.
И сегодня, хотя я и помазанный царь, я слаб, а эти сыновья Церуи для меня слишком сильны. Пусть Вечный воздаст делающему злое по его злобе!
Давуд сказал: – Ведь ты мужчина? Кто в Исраиле подобен тебе? Почему же ты не охранял твоего господина царя? Некто из народа приходил, чтобы погубить твоего господина царя.