Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Царств 13:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил её и сказал: – Сестра, иди, ложись со мной!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но когда она поставила еду перед ним, он схватил ее и стал говорить: «Иди сюда, сестра, ложись со мной!»

См. главу

Восточный Перевод

Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил её и сказал: – Сестра, иди, ложись со мной!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил её и сказал: – Сестра, иди, ложись со мной!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но, когда она начала кормить его, он схватил её, сказав: «Иди и ложись со мной в постель, сестра моя».

См. главу

Синодальный перевод

И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил ее, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя.

См. главу

Новый русский перевод

Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил ее и сказал: — Сестра, иди, ложись со мной!

См. главу
Другие переводы



2 Царств 13:11
4 Перекрёстные ссылки  

и через некоторое время жена его господина стала заглядываться на него и сказала: – Ложись со мной!


Тогда Амнон сказал Фамари: – Принеси еду сюда, в мою спальню, чтобы я мог поесть из твоих рук. И Фамарь взяла лепёшки, которые она приготовила, и принесла их своему брату Амнону в его спальню.


У тебя один совершал гнусное, спал с женой другого, второй бесстыдно осквернял сноху, а третий насиловал свою сестру по отцу.