Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 23:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ещё он поставил у ворот храма Вечного привратников, чтобы тот, кто был почему-либо нечист, не мог туда войти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

У ворот Храма Господнего он поставил стражников, чтобы никто не мог войти внутрь, если он нечист по какой-либо причине.

См. главу

Восточный Перевод

Ещё он поставил у ворот храма Вечного привратников, чтобы тот, кто был почему-либо нечист, не мог туда войти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ещё он поставил у ворот храма Вечного привратников, чтобы тот, кто был почему-либо нечист, не мог туда войти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иодай поставил охранников у ворот храма Господа, чтобы не позволить нечистым людям войти в храм.

См. главу

Синодальный перевод

И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.

См. главу

Новый русский перевод

Еще он поставил у ворот Господнего дома привратников, чтобы тот, кто был почему-либо нечист, не мог туда войти.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 23:19
4 Перекрёстные ссылки  

Они пошли, позвали городских привратников и сказали им: – Мы ходили в лагерь сирийцев, но там никого не видно и не слышно. Только привязанные кони, ослы и шатры, как они были.


По приказу своего отца Давуда он назначил группы священнослужителей для несения службы и левитов, чтобы они возносили хвалу Вечному и помогали священнослужителям выполнять то, что требовалось по установлениям каждого дня. Ещё он поставил привратников по группам у каждых ворот, потому что так повелел Давуд, человек Аллаха.