За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:
2 Паралипоменон 10:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова За Иеровоамом послали и призвали его. Он явился со всем Израилем к Ровоаму, и они сказали: Восточный Перевод За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исроильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму: Святая Библия: Современный перевод Израильтяне позвали Иеровоама пойти с ними, а затем отправились к Ровоаму. Они сказали ему: «Ровоам, Синодальный перевод И послали и звали его; и пришел Иеровоам и весь Израиль, и говорили Ровоаму так: Новый русский перевод За Иеровоамом послали, и вместе со всеми израильтянами они пришли к Ровоаму. Они сказали ему: |
За Иеровоамом послали, и вместе со всеми исраильтянами он пришёл к Реховоаму. Они сказали Реховоаму:
Когда об этом услышал Иеровоам, сын Невата (он был в Египте, куда бежал от царя Сулеймана), он возвратился из Египта.
– Твой отец придавил нас тяжкой ношей, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкую ношу, которую он на нас взвалил, и мы будем тебе служить.